Vous êtes dans: Aotopo » Études de cas » Contenu » Traduction • Compra7

Traduction • Compra7

La startup Compra7

Compra7 est une plateforme d’E-commerce qui permet à n’importe qui d’ouvrir sa boutique en ligne gratuitement, en utilisant des templates.

Leur mission est d’aider les grossistes, les importateurs et les produits à atteindre les consommateurs finaux on-line. L’entreprise a commencer en Estonie, pour ensuite s’étendre à d’autres marchés tels que les États-Unis et le Brésil.

Logo Compra7 - Traduction

Spécifications et service

Nous avons été sollicités pour un service de traduction d’un entrepreneur estonien, associé de Compra7.

Il est venu au Brésil pour ouvrir Compra7, entreprise spécialisée en e-commerce de produits technologiques.

Naturellement, tout le contact s’est fait en anglais, peu de personnes au monde dominant l’estonien, et le russe étant également une langue peu commune au Brésil.

Nous avons créé un groupe de travail afin de réaliser un maximum d’étape du projet. Le service de traduction a été diversifié.

Initialement, il s’agissait d’un système d’e-commerce avec beaucoup de produits, tout en estonien.

Comme nous n’avions eu jusqu’alors aucune expérience avec cette langue, nous avons d’abord fait une traduction en anglais, pour pouvoir, seulement après confirmation de quelques expressions-clés, traduire le texte en portugais du Brésil.

Traduction Plate-forme Compra7

Exemple de boutique de la plate-forme

Traduction et Conseil en Communication

Après la traduction du système, il a fallu faire la traduction des produits et de leurs titres respectifs.

Le tout basé sur le SEO et Webwriting. Ce travail a été une bonne opportunité pour passer par plusieurs plateformes.

Comme naturellement ils avaient des difficultés non seulement avec le portugais, mais également avec le style de communication web de notre pays, nous avons donné des conseils sur les points que nous jugions les plus importants.

Nous avons tropicalisé leur système e-commerce, en passant par les descriptions de produits, les étiquetages, allant jusqu’à choisir la meilleure forme de narration de merchandising. Un peu de tout. Une expérience sensationnelle sous tous les aspects.

Si vous ou votre entreprise avez également besoin de traduction de l’anglais ou français pour le portugais du Brésil, n’hésitez pas, entrez en contact.

Ça vous a plus? Découvrez nos Services de Marketing de Contenu